Unket

Vad är det som gör det svenska språket så trist och fantasilöst?

Att jag använder mig av så många engelska fraser i bloggen måste förstås utifrån det faktum att det egentligen är en begränsning. Ofta är jag på väg att använda fler, men tvingar mig själv till en begränsning. För ett bekämpa det onödigt höga antalet av engelska ord i användningen av det svenska språket.

Allra värst är engelska vardagsord som i Sverige används för att beteckna fenomen som tillhör publicitet- och reklamvärlden. Typ approach, eller äppröauch.

Eric Gadd är en figur som får mig att skratta bara jag hör hans namn. Han är helt förpassad till 90-talet.

Men jag har viss respekt för honom på grund av hans insikt om att det är något fel på vårt språk. I alla fall i musiksammanhang. Gadd sa på TV för några år sen att det är något med svenska texter som gör att de låter som gamla visor även när man skriver dem i nutid för att sjungas till modern pop eller soul. Det funkar bara inte. Låter konstigt.

Gadd påpekade att det bara är den svenska hiphopen som lyckas. De använder en språk som i sig är moderniserad.

Det lämnar många frågor som jag inte har för avsikt att behandla här och nu.

Men det är som att, innebär det att vi använder ett föråldrat språk? Uppenbarligen låter en vanlig svensk text, i en tidning eller bok, eller blogg för den delen, annorlunda än vad som fanns att läsa för 50 år sen. Men vad har vi ändrat egentligen? Har vi någon betydande mängd av moderna uttryck som inte är engelska eller en anpassning från engelskan (”suger”, ”ostig” etc.)?

Är det att vi saknar ett populärkulturellt språk eftersom vi ändå ser och omsätter det som vi ser från den angloamerikanska populärkulturen?

Jag vet inte. Folk umgås väl ändå på skolan, arbetet, festen, klubben och så vidare? Vi kommunicerar. Men inget verkar hända.

Eller är det bara jag? Har vi för få ord i vår vokabulär?

Jag vet inte. Ingen språkvetare.

Nåt är bara fel, och ibland skakar jag av obehag när jag censurerar min engelska och ersätter det med något rusktigt tråkigt svenskt. Jag kan inte komma på någon nu. Kanske kan göra en heads-up nästa gång.

Där kom det. Hur säger man det på svenska?

Kanske kan uppmärksamma er på det nästa gång?

Uppmärksamma!

Herre Gud…

Annonser

~ av hossein på 2009/07/19.

2 svar to “Unket”

  1. Jag tror att det handlar om hur man är van att höra språket, snarare än brist på ord. Svenskan har egentligen väldigt många bra uttryck, som helt i onödan ersätts med engelska uttryck med samma innebörd. Sen kan jag tycka att det kan vara helt okej, ibland till och med fint, när man blandar in engelska ord i sitt vardagsspråk. Dock till en viss gräns, som tyvärr ofta passeras med råge.

  2. Mm, grejen med många av de där ”bra” uttrycken är att de sällan används i ens (/min) omgivning. Så det låter bara främmande eller allt annat än tilltalande. Vilket inte gör mig mindre fundersam. Är vi så beroende av det språk som vi ser i form av engelskspråkig underhållning, konst eller media?

    För jag kanske inte är en av tusentals människor som skriver ett blogginlägg om ‘det svenska språkets problem’, men i praktiken fungerar det ju ungefär detsamma för många andra; de överflödiga, engelska, ordens intrång i vokabuläret.

Kommentera

Fyll i dina uppgifter nedan eller klicka på en ikon för att logga in:

WordPress.com Logo

Du kommenterar med ditt WordPress.com-konto. Logga ut / Ändra )

Twitter-bild

Du kommenterar med ditt Twitter-konto. Logga ut / Ändra )

Facebook-foto

Du kommenterar med ditt Facebook-konto. Logga ut / Ändra )

Google+ photo

Du kommenterar med ditt Google+-konto. Logga ut / Ändra )

Ansluter till %s

 
%d bloggare gillar detta: